à åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø.
|
1 Habló aún Hashem á Moisés, diciendo:
|
á öÇå àÆú-àÇäÂøÉï åÀàÆú-áÌÈðÈéå ìÅàîÉø, æÉàú úÌåÉøÇú äÈòÉìÈä: äÄåà äÈòÉìÈä òÇì îåÉ÷ÀãÈä òÇì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ ëÌÈì-äÇìÌÇéÀìÈä, òÇã-äÇáÌÉ÷Æø, åÀàÅùÑ äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, úÌåÌ÷Çã áÌåÉ.
|
2 Manda á Aarón y á sus hijos diciendo: Esta es la ley del holocausto: (es holocausto, porque se quema sobre el altar toda la noche hasta la mañana, y el fuego del altar arderá en él:)
|
â åÀìÈáÇùÑ äÇëÌÉäÅï îÄãÌåÉ áÇã, åÌîÄëÀðÀñÅé-áÇã éÄìÀáÌÇùÑ òÇì-áÌÀùÒÈøåÉ, åÀäÅøÄéí àÆú-äÇãÌÆùÑÆï àÂùÑÆø úÌÉàëÇì äÈàÅùÑ àÆú-äÈòÉìÈä, òÇì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ; åÀùÒÈîåÉ, àÅöÆì äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ.
|
3 El sacerdote se pondrá su vestimenta de lino, y se vestirá pañetes de lino sobre su carne; y cuando el fuego hubiere consumido el holocausto,
apartará él las cenizas de sobre el altar, y pondrálas junto al altar.
|
ã åÌôÈùÑÇè, àÆú-áÌÀâÈãÈéå, åÀìÈáÇùÑ, áÌÀâÈãÄéí àÂçÅøÄéí; åÀäåÉöÄéà àÆú-äÇãÌÆùÑÆï àÆì-îÄçåÌõ ìÇîÌÇçÂðÆä, àÆì-îÈ÷åÉí èÈäåÉø.
|
4 Después se desnudará de sus vestimentas, y se pondrá otras vestiduras, y sacará las cenizas fuera del real al lugar limpio.
|
ä åÀäÈàÅùÑ òÇì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ úÌåÌ÷Çã-áÌåÉ ìÉà úÄëÀáÌÆä, åÌáÄòÅø òÈìÆéäÈ äÇëÌÉäÅï òÅöÄéí áÌÇáÌÉ÷Æø áÌÇáÌÉ÷Æø; åÀòÈøÇêÀ òÈìÆéäÈ äÈòÉìÈä, åÀäÄ÷ÀèÄéø òÈìÆéäÈ çÆìÀáÅé äÇùÌÑÀìÈîÄéí.
|
5 Y el fuego encendido sobre el altar no ha de apagarse, sino que el sacerdote pondrá en él leña cada mañana, y acomodará sobre él el holocausto, y quemará sobre él los sebos de las paces.
|
å àÅùÑ, úÌÈîÄéã úÌåÌ÷Çã òÇì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ--ìÉà úÄëÀáÌÆä. {ñ}
|
6
El fuego ha de arder continuamente en el altar;
no se apagará.
|
æ åÀæÉàú úÌåÉøÇú, äÇîÌÄðÀçÈä: äÇ÷ÀøÅá àÉúÈäÌ áÌÀðÅé-àÇäÂøÉï ìÄôÀðÅé éÀäåÈä, àÆì-ôÌÀðÅé äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ.
|
7 Y esta es la ley del presente: Han de ofrecerlo los hijos de Aarón delante de Hashem, delante del altar.
|
ç åÀäÅøÄéí îÄîÌÆðÌåÌ áÌÀ÷ËîÀöåÉ, îÄñÌÉìÆú äÇîÌÄðÀçÈä åÌîÄùÌÑÇîÀðÈäÌ, åÀàÅú ëÌÈì-äÇìÌÀáÉðÈä, àÂùÑÆø òÇì-äÇîÌÄðÀçÈä; åÀäÄ÷ÀèÄéø äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, øÅéçÇ ðÄéçÉçÇ àÇæÀëÌÈøÈúÈäÌ--ìÇéäåÈä.
|
8 Y tomará de él un puñado de la flor de harina del presente, y de su aceite, y todo el incienso que está sobre el presente, y harálo arder sobre el altar por memoria, en olor suavísimo á Hashem.
|
è åÀäÇðÌåÉúÆøÆú îÄîÌÆðÌÈä, éÉàëÀìåÌ àÇäÂøÉï åÌáÈðÈéå; îÇöÌåÉú úÌÅàÈëÅì áÌÀîÈ÷åÉí ÷ÈãÉùÑ, áÌÇçÂöÇø àÉäÆì-îåÉòÅã éÉàëÀìåÌäÈ.
|
9
Y el sobrante de ella lo comerán Aarón y sus hijos: sin levadura se comerá en el lugar santo; en el atrio del tabernáculo del testimonio lo comerán.
|
é ìÉà úÅàÈôÆä çÈîÅõ, çÆìÀ÷Èí ðÈúÇúÌÄé àÉúÈäÌ îÅàÄùÌÑÈé; ÷ÉãÆùÑ ÷ÈãÈùÑÄéí äÄåà, ëÌÇçÇèÌÈàú åÀëÈàÈùÑÈí.
|
10
No se cocerá con levadura: helo dado á ellos por su porción de mis ofrendas encendidas; es cosa santísima, como la expiación por el pecado, y como la expiación por la culpa.
|
éà ëÌÈì-æÈëÈø áÌÄáÀðÅé àÇäÂøÉï, éÉàëÀìÆðÌÈä--çÈ÷-òåÉìÈí ìÀãÉøÉúÅéëÆí, îÅàÄùÌÑÅé éÀäåÈä; ëÌÉì àÂùÑÆø-éÄâÌÇò áÌÈäÆí, éÄ÷ÀãÌÈùÑ. {ô}
|
11 Todos los varones de los hijos de Aarón comerán de ella. Estatuto perpetuo será para vuestras generaciones tocante á las ofrendas encendidas de Hashem: toda cosa que tocare en ellas será santificada.
|
éá åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø.
|
12 Y habló Hashem á Moisés, diciendo:
|
éâ æÆä ÷ÈøÀáÌÇï àÇäÂøÉï åÌáÈðÈéå àÂùÑÆø-éÇ÷ÀøÄéáåÌ ìÇéäåÈä, áÌÀéåÉí äÄîÌÈùÑÇç àÉúåÉ--òÂùÒÄéøÄú äÈàÅôÈä ñÉìÆú îÄðÀçÈä, úÌÈîÄéã: îÇçÂöÄéúÈäÌ áÌÇáÌÉ÷Æø, åÌîÇçÂöÄéúÈäÌ áÌÈòÈøÆá.
|
13
Esta es la ofrenda de Aarón y de sus hijos, que ofrecerán á Hashem el día que serán ungidos: la décima parte de un epha de flor de harina, presente perpetuo, la mitad á la mañana y la mitad á la tarde.
|
éã òÇì-îÇçÂáÇú, áÌÇùÌÑÆîÆï úÌÅòÈùÒÆä--îËøÀáÌÆëÆú úÌÀáÄéàÆðÌÈä; úÌËôÄéðÅé îÄðÀçÇú ôÌÄúÌÄéí, úÌÇ÷ÀøÄéá øÅéçÇ-ðÄéçÉçÇ ìÇéäåÈä.
|
14 En sartén se aderezará con aceite; frita la traerás, y los pedazos cocidos del presente ofrecerás á Hashem en olor de suavidad.
|
èå åÀäÇëÌÉäÅï äÇîÌÈùÑÄéçÇ úÌÇçÀúÌÈéå îÄáÌÈðÈéå, éÇòÂùÒÆä àÉúÈäÌ; çÈ÷-òåÉìÈí, ìÇéäåÈä ëÌÈìÄéì úÌÈ÷ÀèÈø.
|
15 Y el sacerdote que en lugar de Aarón fuere ungido de entre sus hijos, hará la ofrenda; estatuto perpetuo de Hashem: toda ella será quemada.
|
èæ åÀëÈì-îÄðÀçÇú ëÌÉäÅï ëÌÈìÄéì úÌÄäÀéÆä, ìÉà úÅàÈëÅì. {ô}
|
16
Y todo presente de sacerdote será enteramente quemado; no se comerá.
|
éæ åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø.
|
17 Y habló Hashem á Moisés, diciendo:
|
éç ãÌÇáÌÅø àÆì-àÇäÂøÉï åÀàÆì-áÌÈðÈéå ìÅàîÉø, æÉàú úÌåÉøÇú äÇçÇèÌÈàú: áÌÄîÀ÷åÉí àÂùÑÆø úÌÄùÌÑÈçÅè äÈòÉìÈä úÌÄùÌÑÈçÅè äÇçÇèÌÈàú, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä--÷ÉãÆùÑ ÷ÈãÈùÑÄéí, äÄåà.
|
18 Habla á Aarón y á sus hijos, diciendo:
Esta es la ley de la expiación: en el lugar donde será degollado el holocausto, será degollada la expiación por el pecado delante de Hashem: es cosa santísima.
|
éè äÇëÌÉäÅï äÇîÀçÇèÌÅà àÉúÈäÌ, éÉàëÀìÆðÌÈä; áÌÀîÈ÷åÉí ÷ÈãÉùÑ úÌÅàÈëÅì, áÌÇçÂöÇø àÉäÆì îåÉòÅã.
|
19 El sacerdote que la ofreciere por expiación, la comerá: en el lugar santo será comida, en el atrio del tabernáculo del testimonio.
|
ë ëÌÉì àÂùÑÆø-éÄâÌÇò áÌÄáÀùÒÈøÈäÌ, éÄ÷ÀãÌÈùÑ; åÇàÂùÑÆø éÄæÌÆä îÄãÌÈîÈäÌ, òÇì-äÇáÌÆâÆã--àÂùÑÆø éÄæÌÆä òÈìÆéäÈ, úÌÀëÇáÌÅñ áÌÀîÈ÷åÉí ÷ÈãÉùÑ.
|
20 Todo lo que en su carne tocare, será santificado; y si cayere de su sangre sobre el vestido, lavarás aquello sobre que cayere, en el lugar santo.
|
ëà åÌëÀìÄé-çÆøÆùÒ àÂùÑÆø úÌÀáËùÌÑÇì-áÌåÉ, éÄùÌÑÈáÅø; åÀàÄí-áÌÄëÀìÄé ðÀçÉùÑÆú áÌËùÌÑÈìÈä, åÌîÉøÇ÷ åÀùÑËèÌÇó áÌÇîÌÈéÄí.
|
21 Y la vasija de barro en que fuere cocida, será quebrada: y si fuere cocida en vasija de metal, será fregada y lavada con agua.
|
ëá ëÌÈì-æÈëÈø áÌÇëÌÉäÂðÄéí, éÉàëÇì àÉúÈäÌ; ÷ÉãÆùÑ ÷ÈãÈùÑÄéí, äÄåà.
|
22 Todo varón de entre los sacerdotes la comerá: es cosa santísima.
|
ëâ åÀëÈì-çÇèÌÈàú àÂùÑÆø éåÌáÈà îÄãÌÈîÈäÌ àÆì-àÉäÆì îåÉòÅã, ìÀëÇôÌÅø áÌÇ÷ÌÉãÆùÑ--ìÉà úÅàÈëÅì; áÌÈàÅùÑ, úÌÄùÌÒÈøÅó. {ô}
|
23
Mas no se comerá de expiación alguna, de cuya sangre se metiere en el tabernáculo del testimonio para reconciliar en el santuario: al fuego será quemada.
|
|
|