à åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä àÆì-îÉùÑÆä åÀàÆì-àÇäÂøÉï, ìÅàîÉø àÂìÅäÆí.
|
1 Y HABLÓ Hashem á Moisés y á Aarón, diciéndoles:
|
á ãÌÇáÌÀøåÌ àÆì-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÅàîÉø: æÉàú äÇçÇéÌÈä àÂùÑÆø úÌÉàëÀìåÌ, îÄëÌÈì-äÇáÌÀäÅîÈä àÂùÑÆø òÇì-äÈàÈøÆõ.
|
2 Hablad á los hijos de Israel, diciendo:
Estos son los animales que comeréis de todos los animales que están sobre la tierra.
|
â ëÌÉì îÇôÀøÆñÆú ôÌÇøÀñÈä, åÀùÑÉñÇòÇú ùÑÆñÇò ôÌÀøÈñÉú, îÇòÂìÇú âÌÅøÈä, áÌÇáÌÀäÅîÈä--àÉúÈäÌ, úÌÉàëÅìåÌ.
|
3 De entre los animales, todo el de pezuña, y que tiene las pezuñas hendidas, y que rumia, éste comeréis.
|
ã àÇêÀ àÆú-æÆä, ìÉà úÉàëÀìåÌ, îÄîÌÇòÂìÅé äÇâÌÅøÈä, åÌîÄîÌÇôÀøÄñÅé äÇôÌÇøÀñÈä: àÆú-äÇâÌÈîÈì ëÌÄé-îÇòÂìÅä âÅøÈä äåÌà, åÌôÇøÀñÈä àÅéðÆðÌåÌ îÇôÀøÄéñ--èÈîÅà äåÌà, ìÈëÆí.
|
4
Estos empero no comeréis de los que rumian y de los que tienen pezuña: el camello, porque rumia mas no tiene pezuña hendida, habéis de tenerlo por inmundo;
|
ä åÀàÆú-äÇùÌÑÈôÈï, ëÌÄé-îÇòÂìÅä âÅøÈä äåÌà, åÌôÇøÀñÈä, ìÉà éÇôÀøÄéñ; èÈîÅà äåÌà, ìÈëÆí.
|
5 También el conejo, porque rumia, mas no tiene pezuña, tendréislo por inmundo;
|
å åÀàÆú-äÈàÇøÀðÆáÆú, ëÌÄé-îÇòÂìÇú âÌÅøÈä äÄåà, åÌôÇøÀñÈä, ìÉà äÄôÀøÄéñÈä; èÀîÅàÈä äÄåà, ìÈëÆí.
|
6 Asimismo la liebre, porque rumia, mas no tiene pezuña, tendréisla por inmunda;
|
æ åÀàÆú-äÇçÂæÄéø ëÌÄé-îÇôÀøÄéñ ôÌÇøÀñÈä äåÌà, åÀùÑÉñÇò ùÑÆñÇò ôÌÇøÀñÈä, åÀäåÌà, âÌÅøÈä ìÉà-éÄâÌÈø; èÈîÅà äåÌà, ìÈëÆí.
|
7 También el puerco, porque tiene pezuñas, y es de pezuñas hendidas, mas no rumia, tendréislo por inmundo.
|
ç îÄáÌÀùÒÈøÈí ìÉà úÉàëÅìåÌ, åÌáÀðÄáÀìÈúÈí ìÉà úÄâÌÈòåÌ; èÀîÅàÄéí äÅí, ìÈëÆí.
|
8 De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto: tendréislos por inmundos.
|
è àÆú-æÆä, úÌÉàëÀìåÌ, îÄëÌÉì, àÂùÑÆø áÌÇîÌÈéÄí: ëÌÉì àÂùÑÆø-ìåÉ ñÀðÇôÌÄéø åÀ÷ÇùÒÀ÷ÆùÒÆú áÌÇîÌÇéÄí, áÌÇéÌÇîÌÄéí åÌáÇðÌÀçÈìÄéí--àÉúÈí úÌÉàëÅìåÌ.
|
9
Esto comeréis de todas las cosas que están en las aguas: todas las cosas que tienen aletas y escamas en las aguas de la mar, y en los ríos, aquellas comeréis;
|
é åÀëÉì àÂùÑÆø àÅéï-ìåÉ ñÀðÇôÌÄéø åÀ÷ÇùÒÀ÷ÆùÒÆú, áÌÇéÌÇîÌÄéí åÌáÇðÌÀçÈìÄéí, îÄëÌÉì ùÑÆøÆõ äÇîÌÇéÄí, åÌîÄëÌÉì ðÆôÆùÑ äÇçÇéÌÈä àÂùÑÆø áÌÇîÌÈéÄí--ùÑÆ÷Æõ äÅí, ìÈëÆí.
|
10 Mas todas las cosas que no tienen aletas ni escamas en la mar y en los ríos, así de todo reptil de agua como de toda cosa viviente que está en las aguas, las tendréis en abominación.
|
éà åÀùÑÆ÷Æõ, éÄäÀéåÌ ìÈëÆí; îÄáÌÀùÒÈøÈí ìÉà úÉàëÅìåÌ, åÀàÆú-ðÄáÀìÈúÈí úÌÀùÑÇ÷ÌÅöåÌ.
|
11
Os serán, pues, en abominación: de su carne no comeréis, y abominaréis sus cuerpos muertos.
|
éá ëÌÉì àÂùÑÆø àÅéï-ìåÉ ñÀðÇôÌÄéø åÀ÷ÇùÒÀ÷ÆùÒÆú, áÌÇîÌÈéÄí--ùÑÆ÷Æõ äåÌà, ìÈëÆí.
|
12 Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, tendréislo en abominación.
|
éâ åÀàÆú-àÅìÌÆä úÌÀùÑÇ÷ÌÀöåÌ îÄï-äÈòåÉó, ìÉà éÅàÈëÀìåÌ ùÑÆ÷Æõ äÅí: àÆú-äÇðÌÆùÑÆø, åÀàÆú-äÇôÌÆøÆñ, åÀàÅú, äÈòÈæÀðÄéÌÈä.
|
13
Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el esmerejón,
|
éã åÀàÆú-äÇãÌÈàÈä--åÀàÆú-äÈàÇéÌÈä, ìÀîÄéðÈäÌ.
|
14 El milano, y el buitre según su especie;
|
èå àÅú ëÌÈì-òÉøÅá, ìÀîÄéðåÉ.
|
15 Todo cuervo según su especie;
|
èæ åÀàÅú áÌÇú äÇéÌÇòÂðÈä, åÀàÆú-äÇúÌÇçÀîÈñ åÀàÆú-äÇùÌÑÈçÇó; åÀàÆú-äÇðÌÅõ, ìÀîÄéðÅäåÌ.
|
16 El avestruz, y la lechuza, y el laro, y el gavilán según su especie;
|
éæ åÀàÆú-äÇëÌåÉñ åÀàÆú-äÇùÌÑÈìÈêÀ, åÀàÆú-äÇéÌÇðÀùÑåÌó.
|
17 Y el buho, y el somormujo, y el ibis,
|
éç åÀàÆú-äÇúÌÄðÀùÑÆîÆú åÀàÆú-äÇ÷ÌÈàÈú, åÀàÆú-äÈøÈçÈí.
|
18 Y el calamón, y el cisne, y el onocrótalo,
|
éè åÀàÅú, äÇçÂñÄéãÈä, äÈàÂðÈôÈä, ìÀîÄéðÈäÌ; åÀàÆú-äÇãÌåÌëÄéôÇú, åÀàÆú-äÈòÂèÇìÌÅó.
|
19 Y el herodión, y el caradrión, según su especie, y la abubilla, y el murciélago.
|
ë ëÌÉì ùÑÆøÆõ äÈòåÉó, äÇäÉìÅêÀ òÇì-àÇøÀáÌÇò--ùÑÆ÷Æõ äåÌà, ìÈëÆí.
|
20 Todo reptil alado que anduviere sobre cuatro pies, tendréis en abominación.
|
ëà àÇêÀ àÆú-æÆä, úÌÉàëÀìåÌ, îÄëÌÉì ùÑÆøÆõ äÈòåÉó, äÇäÉìÅêÀ òÇì-àÇøÀáÌÇò: àÂùÑÆø-ìà (ìåÉ) ëÀøÈòÇéÄí îÄîÌÇòÇì ìÀøÇâÀìÈéå, ìÀðÇúÌÅø áÌÈäÅï òÇì-äÈàÈøÆõ.
|
21 Empero esto comeréis de todo reptil alado que anda sobre cuatro pies,
que tuviere piernas además de sus pies para saltar con ellas sobre la tierra;
|
ëá àÆú-àÅìÌÆä îÅäÆí, úÌÉàëÅìåÌ--àÆú-äÈàÇøÀáÌÆä ìÀîÄéðåÉ, åÀàÆú-äÇñÌÈìÀòÈí ìÀîÄéðÅäåÌ; åÀàÆú-äÇçÇøÀâÌÉì ìÀîÄéðÅäåÌ, åÀàÆú-äÆçÈâÈá ìÀîÄéðÅäåÌ.
|
22 Estos comeréis de ellos: la langosta según su especie, y el langostín según su especie, y el aregol según su especie, y el haghab según su especie.
|
ëâ åÀëÉì ùÑÆøÆõ äÈòåÉó, àÂùÑÆø-ìåÉ àÇøÀáÌÇò øÇâÀìÈéÄí--ùÑÆ÷Æõ äåÌà, ìÈëÆí.
|
23 Todo reptil alado que tenga cuatro pies, tendréis en abominación.
|
ëã åÌìÀàÅìÌÆä, úÌÄèÌÇîÌÈàåÌ; ëÌÈì-äÇðÌÉâÅòÇ áÌÀðÄáÀìÈúÈí, éÄèÀîÈà òÇã-äÈòÈøÆá.
|
24 Y por estas cosas seréis inmundos: cualquiera que tocare á sus cuerpos muertos, será inmundo hasta la tarde:
|
ëä åÀëÈì-äÇðÌÉùÒÅà, îÄðÌÄáÀìÈúÈí--éÀëÇáÌÅñ áÌÀâÈãÈéå, åÀèÈîÅà òÇã-äÈòÈøÆá.
|
25 Y cualquiera que llevare de sus cuerpos muertos, lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la tarde.
|
ëå ìÀëÈì-äÇáÌÀäÅîÈä àÂùÑÆø äÄåà îÇôÀøÆñÆú ôÌÇøÀñÈä åÀùÑÆñÇò àÅéðÆðÌÈä ùÑÉñÇòÇú, åÀâÅøÈä àÅéðÆðÌÈä îÇòÂìÈä--èÀîÅàÄéí äÅí, ìÈëÆí; ëÌÈì-äÇðÌÉâÅòÇ áÌÈäÆí, éÄèÀîÈà.
|
26 Todo animal de pezuña, pero que no tiene pezuña hendida, ni rumia, tendréis por inmundo: cualquiera que los tocare será inmundo.
|
ëæ åÀëÉì äåÉìÅêÀ òÇì-ëÌÇôÌÈéå, áÌÀëÈì-äÇçÇéÌÈä äÇäÉìÆëÆú òÇì-àÇøÀáÌÇò--èÀîÅàÄéí äÅí, ìÈëÆí; ëÌÈì-äÇðÌÉâÅòÇ áÌÀðÄáÀìÈúÈí, éÄèÀîÈà òÇã-äÈòÈøÆá.
|
27 Y de todos los animales que andan á cuatro pies, tendréis por inmundo cualquiera que ande sobre sus garras: cualquiera que tocare sus cuerpos muertos, será inmundo hasta la tarde.
|
ëç åÀäÇðÌÉùÒÅà, àÆú-ðÄáÀìÈúÈí--éÀëÇáÌÅñ áÌÀâÈãÈéå, åÀèÈîÅà òÇã-äÈòÈøÆá; èÀîÅàÄéí äÅîÌÈä, ìÈëÆí. {ñ}
|
28 Y el que llevare sus cuerpos muertos, lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la tarde: habéis de tenerlos por inmundos.
|
ëè åÀæÆä ìÈëÆí äÇèÌÈîÅà, áÌÇùÌÑÆøÆõ äÇùÌÑÉøÅõ òÇì-äÈàÈøÆõ: äÇçÉìÆã åÀäÈòÇëÀáÌÈø, åÀäÇöÌÈá ìÀîÄéðÅäåÌ.
|
29
Y estos tendréis por inmundos de los reptiles que van arrastrando sobre la tierra: la comadreja, y el ratón, y la rana según su especie,
|
ì åÀäÈàÂðÈ÷Èä åÀäÇëÌÉçÇ, åÀäÇìÌÀèÈàÈä; åÀäÇçÉîÆè, åÀäÇúÌÄðÀùÑÈîÆú.
|
30 Y el erizo, y el lagarto, y el caracol, y la babosa, y el topo.
|
ìà àÅìÌÆä äÇèÌÀîÅàÄéí ìÈëÆí, áÌÀëÈì-äÇùÌÑÈøÆõ; ëÌÈì-äÇðÌÉâÅòÇ áÌÈäÆí áÌÀîÉúÈí, éÄèÀîÈà òÇã-äÈòÈøÆá.
|
31 Estos tendréis por inmundos de todos los reptiles: cualquiera que los tocare, cuando estuvieren muertos, será inmundo hasta la tarde.
|
ìá åÀëÉì àÂùÑÆø-éÄôÌÉì-òÈìÈéå îÅäÆí áÌÀîÉúÈí éÄèÀîÈà, îÄëÌÈì-ëÌÀìÄé-òÅõ àåÉ áÆâÆã àåÉ-òåÉø àåÉ ùÒÈ÷, ëÌÈì-ëÌÀìÄé, àÂùÑÆø-éÅòÈùÒÆä îÀìÈàëÈä áÌÈäÆí; áÌÇîÌÇéÄí éåÌáÈà åÀèÈîÅà òÇã-äÈòÆøÆá, åÀèÈäÅø.
|
32
Y todo aquello sobre que cayere alguno de ellos después de muertos, será inmundo; así vaso de madera, como vestido, o piel, o saco, cualquier instrumento con que se hace obra, será metido en agua, y será inmundo hasta la tarde, y así será limpio.
|
ìâ åÀëÈì-ëÌÀìÄé-çÆøÆùÒ--àÂùÑÆø-éÄôÌÉì îÅäÆí, àÆì-úÌåÉëåÉ: ëÌÉì àÂùÑÆø áÌÀúåÉëåÉ éÄèÀîÈà, åÀàÉúåÉ úÄùÑÀáÌÉøåÌ.
|
33 Y toda vasija de barro dentro de la cual cayere alguno de ellos, todo lo que estuviere en ella será inmundo, y quebraréis la vasija:
|
ìã îÄëÌÈì-äÈàÉëÆì àÂùÑÆø éÅàÈëÅì, àÂùÑÆø éÈáåÉà òÈìÈéå îÇéÄí--éÄèÀîÈà; åÀëÈì-îÇùÑÀ÷Æä àÂùÑÆø éÄùÌÑÈúÆä, áÌÀëÈì-ëÌÀìÄé éÄèÀîÈà.
|
34
Toda vianda que se come, sobre la cual viniere el agua de tales vasijas, será inmunda: y toda bebida que se bebiere, será en todas esas vasijas inmunda:
|
ìä åÀëÉì àÂùÑÆø-éÄôÌÉì îÄðÌÄáÀìÈúÈí òÈìÈéå, éÄèÀîÈà--úÌÇðÌåÌø åÀëÄéøÇéÄí éËúÌÈõ, èÀîÅàÄéí äÅí; åÌèÀîÅàÄéí, éÄäÀéåÌ ìÈëÆí.
|
35 Y todo aquello sobre que cayere algo del cuerpo muerto de ellos, será inmundo: el horno ú hornillos se derribarán; son inmundos, y por inmundos los tendréis.
|
ìå àÇêÀ îÇòÀéÈï åÌáåÉø îÄ÷ÀåÅä-îÇéÄí, éÄäÀéÆä èÈäåÉø; åÀðÉâÅòÇ áÌÀðÄáÀìÈúÈí, éÄèÀîÈà.
|
36 Con todo, la fuente y la cisterna donde se recogen aguas, serán limpias: mas lo que hubiere tocado en sus cuerpos muertos será inmundo.
|
ìæ åÀëÄé éÄôÌÉì îÄðÌÄáÀìÈúÈí, òÇì-ëÌÈì-æÆøÇò æÅøåÌòÇ àÂùÑÆø éÄæÌÈøÅòÇ--èÈäåÉø, äåÌà.
|
37 Y si cayere de sus cuerpos muertos sobre alguna simiente que se haya de sembrar, será limpia.
|
ìç åÀëÄé éËúÌÇï-îÇéÄí òÇì-æÆøÇò, åÀðÈôÇì îÄðÌÄáÀìÈúÈí òÈìÈéå--èÈîÅà äåÌà, ìÈëÆí. {ñ}
|
38 Mas si se hubiere puesto agua en la simiente, y cayere de sus cuerpos muertos sobre ella, tendréisla por inmunda.
|
ìè åÀëÄé éÈîåÌú îÄï-äÇáÌÀäÅîÈä, àÂùÑÆø-äÄéà ìÈëÆí ìÀàÈëÀìÈä--äÇðÌÉâÅòÇ áÌÀðÄáÀìÈúÈäÌ, éÄèÀîÈà òÇã-äÈòÈøÆá.
|
39
Y si algún animal que tuviereis para comer se muriere, el que tocare su cuerpo muerto será inmundo hasta la tarde:
|
î åÀäÈàÉëÅì, îÄðÌÄáÀìÈúÈäÌ--éÀëÇáÌÅñ áÌÀâÈãÈéå, åÀèÈîÅà òÇã-äÈòÈøÆá; åÀäÇðÌÉùÒÅà, àÆú-ðÄáÀìÈúÈäÌ--éÀëÇáÌÅñ áÌÀâÈãÈéå, åÀèÈîÅà òÇã-äÈòÈøÆá.
|
40 Y el que comiere de su cuerpo muerto, lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la tarde: asimismo el que sacare su cuerpo muerto, lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la tarde.
|
îà åÀëÈì-äÇùÌÑÆøÆõ, äÇùÌÑÉøÅõ òÇì-äÈàÈøÆõ--ùÑÆ÷Æõ äåÌà, ìÉà éÅàÈëÅì.
|
41
Y todo reptil que va arrastrando sobre la tierra, es abominación; no se comerá.
|
îá ëÌÉì äåÉìÅêÀ òÇì-âÌÈçåÉï åÀëÉì äåÉìÅêÀ òÇì-àÇøÀáÌÇò, òÇã ëÌÈì-îÇøÀáÌÅä øÇâÀìÇéÄí, ìÀëÈì-äÇùÌÑÆøÆõ, äÇùÌÑÉøÅõ òÇì-äÈàÈøÆõ--ìÉà úÉàëÀìåÌí, ëÌÄé-ùÑÆ÷Æõ äÅí.
|
42 Todo lo que anda sobre el pecho, y todo lo que anda sobre cuatro ó más pies,
de todo reptil que anda arrastrando sobre la tierra, no lo comeréis, porque es abominación.
|
îâ àÇì-úÌÀùÑÇ÷ÌÀöåÌ, àÆú-ðÇôÀùÑÉúÅéëÆí, áÌÀëÈì-äÇùÌÑÆøÆõ, äÇùÌÑÉøÅõ; åÀìÉà úÄèÌÇîÌÀàåÌ áÌÈäÆí, åÀðÄèÀîÅúÆí áÌÈí.
|
43
No ensuciéis vuestras personas con ningún reptil que anda arrastrando, ni os contaminéis con ellos, ni seáis inmundos por ellos.
|
îã ëÌÄé àÂðÄé éÀäåÈä, àÁìÉäÅéëÆí, åÀäÄúÀ÷ÇãÌÄùÑÀúÌÆí åÄäÀéÄéúÆí ÷ÀãÉùÑÄéí, ëÌÄé ÷ÈãåÉùÑ àÈðÄé; åÀìÉà úÀèÇîÌÀàåÌ àÆú-ðÇôÀùÑÉúÅéëÆí, áÌÀëÈì-äÇùÌÑÆøÆõ äÈøÉîÅùÒ òÇì-äÈàÈøÆõ.
|
44 Pues que yo soy el Señor vuestro Elohim, vosotros por tanto os santificaréis, y seréis santos, porque yo soy santo: así que
no ensuciéis vuestras personas con ningún reptil que anduviere arrastrando sobre la tierra.
|
îä ëÌÄé àÂðÄé éÀäåÈä, äÇîÌÇòÂìÆä àÆúÀëÆí îÅàÆøÆõ îÄöÀøÇéÄí, ìÄäÀéÉú ìÈëÆí, ìÅàìÉäÄéí; åÄäÀéÄéúÆí ÷ÀãÉùÑÄéí, ëÌÄé ÷ÈãåÉùÑ àÈðÄé.
|
45 Porque yo soy Hashem, que os hago subir de la tierra de Egipto para seros por Elohim: seréis pues santos, porque yo soy santo.
|
îå æÉàú úÌåÉøÇú äÇáÌÀäÅîÈä, åÀäÈòåÉó, åÀëÉì ðÆôÆùÑ äÇçÇéÌÈä, äÈøÉîÆùÒÆú áÌÇîÌÈéÄí; åÌìÀëÈì-ðÆôÆùÑ, äÇùÌÑÉøÆöÆú òÇì-äÈàÈøÆõ.
|
46 Esta es la ley de los animales y de las aves, y de todo ser viviente que se mueve en las aguas, y de todo animal que anda arrastrando sobre la tierra;
|
îæ ìÀäÇáÀãÌÄéì, áÌÅéï äÇèÌÈîÅà åÌáÅéï äÇèÌÈäÉø; åÌáÅéï äÇçÇéÌÈä, äÇðÌÆàÁëÆìÆú, åÌáÅéï äÇçÇéÌÈä, àÂùÑÆø ìÉà úÅàÈëÅì. {ô}
|
47 Para hacer diferencia entre inmundo y limpio, y entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.
|
|
|
|